La Razón perd la raó i l’educació
1217 Novembre 2012 per yeagov
La Razón perd la raó i l’educació
Un redactor del pamflet monàrquico-falangista que dirigeix l’inefable Paco Marhuenda, La Razón, sembla haver-se sentit molest davant la possibilitat que la cantant colombiana Shakira decideixi gravar una cançó en català, probablement el “Boig per tu”. Shakira en aquests moments és parella del futbolista català del Futbol Club Barcelona, Gerard Piqué, del qual està embarassada. I aquest embaràs ha estat aprofitat pel redactor cavernari per dir que a la cantant “Shakira torna a donar el cant però aquesta vegada en català” i “sembla que a la colombiana l’embaràs se li ha pujat al cap” i l’article segueix dient “segons ahir va explicar el seu nuvi Gerard Piqué que Shakira està pensant en el seu nou disc, fins aquí tot normal, el més curiós és que segons va explicar el futbolista en RAC1 la cantant baralla la possibilitat d’incloure un tema en català”.
Probablement hagi estat un cigaló massa carregat o caducat que s’ha pres aquest redactor cavernari i que se li ha pujat al cap, sinó costa entendre aquest atac barroer contra Shakira per haver decidit incloure en un pròxim disc el “Boig per tu” dels Sau.
En el fons els columnistes i tertulians cavernaris són una mena de gremlins, només que a diferència d’aquells que es tornaven uns salvatges si es mullaven i es començaven a multiplicar, els columnistes i tertulians cavernaris perden les poques maneres educades que poden mostrar quan senten algú parlant en català.
La Razón pierde la razón y la educación
Un redactor del panfleto monárquico-falangista que dirige el inefable Paco Marhuenda, La Razón, parece haberse sentido molesto ante la posibilidad de que la cantante colombiana Shakira decida grabar una canción en catalán, probablemente el “Boig per tu“. Shakira en estos momentos es pareja del futbolista catalán del FC Barcelona, Gerard Piqué, del que está embarazada. Y este embarazo ha sido aprovechado por el redactor cavernario para decir que la cantante “Shakira vuelve a dar el cante pero esta vez en catalán” y “parece que la colombiana el embarazo se le ha subido a la cabeza” y el artículo sigue diciendo “según ayer explicó su novio Gerard Piqué que Shakira está pensando en su nuevo disco, hasta aquí todo normal, lo más curioso es que según explicó el futbolista en RAC1 la cantante pelea la posibilidad de incluir un tema en catalán“.
Probablemente haya sido un carajillo demasiado cargado o caducado que se ha tomado este redactor cavernario y que se le ha subido a la cabeza, sino cuesta entender este ataque chapucero contra Shakira por haber decidido incluir en un próximo disco el “Boig per tu” de los Sau .
En el fondo los columnistas y tertulianos cavernarios son una especie de gremlins, sólo que a diferencia de aquellos que se volvían unos salvajes si se mojaban y se empezaban a multiplicar, los columnistas y tertulianos cavernarios pierden las pocas maneras educadas que pueden mostrar cuando escuchan a alguien hablando en catalán.
De acuerdo contigo en que es un ataque chapucero y vulgar hacia una artista colombiana, una mujer para mi interesante e inteligente, la cual es compañera de un jugador catalán y entiendo se ha enamorado de él y por eso tendrá un hijo. Entiendo por qué ella quiere cantar en catalán, creo es un homenaje al hombre que ama y su pueblo y también para el hijo por nacer..Creo que me encantará escuchar la canción que grabará Shakira..
El segundo apellido de Shakira es Ripoll, su madre era catalana. Además su compañero Piqué y padre de su hijo es catalán.
Yo le preguntaría al redactor de ese artículo de La Razón si le molestaría tanto que Shakira haya cantado en inglés como ha hecho muchas veces, o si le molestaría que cantara en árabe, puesto que también tiene sangre libanesa o solo le molesta que decida cantar un tema en catalán.
Creo que la canción Boig per tu es hermosa..
Patricia, gracias, Yo pienso lo mismo que tu.
Doncs mira, jo ho trobo una bona notícia. Et seré sincera, a mi SAU m’agradava molt, Carles Sabater era el meu amor platònic, la seva veu em fascinava, era especial i diferent. Quan sento algú que canta el Boig per tu, no és el mateix,potser aquesta noia podrà arribar al to que arribava en Carles. Ja tinc ganes de comprovar-ho.
Yeagov, espero que quan parles de gremlins, et refereixis a després de mullar-se i menjar. També el Gizmo m’agradava molt, en tinc un de peluix i, a la pel·lícula, era molt bo.
Aquesta gent són tan ODIOSOS…
Maria: Em vaig aficionar a Sau a principis dels 90 quan vaig passar uns dies a Ribes de Fresser, al poble hi havia cartells d’un concert de Sau a la comarca, i les emisssores locals de ràdio posaven temes d’ells.
Patricia: Hay varias versiones, incluída una en inglés del “Boig per tu”. Es de esas canciones que marcan una época.
No sabria dir-te quin any va ser i va ser a través d’una companya de feina, dels tres primers discos em sabia totes les lletres de memòria, quina veu, el Carles, era únic! Quan va morir, vaig decidir que mai més m’aficionaria a un grup de música. De fet, gairebé mai escolto música, A Hospitalet, el veí de sota n’escoltava i tenia la sort que m’agradava i, aquí a Palamós, visc davant d’una taverna i tinc la música gratuïta, bé, a l’estiu, tota la setmana i a l’hivern els caps de setmana. De tant en tant, escolto alguna cançó que em ve de gust, sobretot quan vaig a dormir.
Jo tinc música que escolto quan vaig al cotxe í no vull escoltar les notícies, encara que quan condueixo prefereixo anar escoltant les notícies. La música la porto al reproductor d’MP3.
Qualsevol dia tindràs un accident… segons quines notícies poden ser molt perilloses.
Jo, vaig a peu, el problema és amb els auriculars, es veu que tinc les orelles petites i em cau, com que no paro quieta, estiro el cable, se suposa que m’hauria de relaxar i em posa més nerviosa. Fa anys només m’adormia amb música o la ràdio. Ara dormo massa poc i caic rodona.
Vaig llegir la notícia (bé, més que notícia és brutícia) i vaig pensar que quin fàstic de gent.
És, simplement, menysprear.
Abans d’ahir en Bastè li va recriminar al Marhuenda les paraules de l’article, sembla que per en Marhuenda no és normal cantar en català.